静女拼音版_静女拼音版原文及翻译

散文·美文
2024 08-30 20:08 点击:
静女拼音版_静女拼音版原文及翻译

       如果您对静女拼音版感兴趣,那么我可以提供一些关于它的背景和特点的信息,以及一些相关的资源和建议。

1.给《邶风·静女》生僻的字注音

2.求这篇诗经的注音,谢谢!

静女拼音版_静女拼音版原文及翻译

给《邶风·静女》生僻的字注音

       《邶(beì)风·静女》

       静女其姝(shū),俟(sì)我于城隅(yú)。爱而不见(xiàn),搔首踟蹰(chí chú)。?

       静女其娈,贻(yí)我彤管。彤管有炜(weǐ),说(yuè)怿(yì)女(rǔ)美。?

       自牧归荑(tí),洵(xún)美且异。匪女(rǔ)之为美,美人之贻。

       释义

       姝(shū):美好。

       俟(sì):等待,此处指约好地方等待。城隅:城角隐蔽处。一说城上角楼。

       踟(chí)躇(chú):徘徊不定。

       娈(luán):面目姣好。

       贻(yí):赠。彤管:不详何物。一说红管的笔,一说和荑应是一物。有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。如是此意,就与下文的“荑”同类。但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。

       炜(wěi):盛明貌。

       说(yuè)怿(yì):喜悦。

       女(rǔ):汝,你,指彤管。

       荑(tí):白茅,茅之始生也。象征婚媾。

       洵(xún):实在,诚然。

       白话译文

       娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。

       娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。

       郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

扩展资料:

       《国风·邶风·静女》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是写青年男女幽会的诗歌,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯美爱情的美好。全诗三章,每章四句。此诗构思灵巧,人物形象刻画生动,通篇以男子的口吻来写,充满了幽默和健康快乐的情绪,尤其是对于青年人恋爱的心理描写惟妙惟肖。

       《邶风·静女》是一首爱情诗。现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约。而旧时的各家之说,则有多解。

       最早《毛诗序》云:“《静女》,刺时也。卫君无道,夫人无德。”郑笺释云:“以君及夫人无道德,故陈静女遗我以彤管之法。德如是,可以易之,为人君之配。”而《易林》有“季姬踟蹰,结衿待时;终日至暮,百两不来”、“季姬踟蹰,望我城隅;终日至暮,不见齐侯,居室无忧”、“踯躅踟蹰,抚心搔首;五昼四夜,睹我齐侯”之句,则反映齐诗之说,王先谦《诗三家义集疏》遂谓“此媵俟迎而嫡作诗也”。

       宋人解诗,能破除旧说,欧阳修《诗本义》以为“此乃述卫风俗男女*奔之诗”,朱熹《诗集传》也以为“此*奔期会之诗”,他们的说法已经表明此诗写的是男女的爱情活动。

参考资料:

百度百科-国风·邶风·静女

求这篇诗经的注音,谢谢!

       静女。

       作者佚名?朝代先秦。

       jìng nǚqí shū,sì wǒyú chéng yú。

       静女其姝,俟我于城隅。

       ài ér bù jiàn,sāo shǒu chí chú。

       爱而不见,搔首踟蹰。

       jìng nǚqí luán,yí wǒtóng guǎn。

       静女其娈,贻我彤管。

       tóng guǎn yǒu wěi,yuè yì rǔměi。

       彤管有炜,说怿女美。

       zì mù kuì tí,xún měi qiěyì。

       自牧归荑,洵美且异。

       fēi rǔzhīwéi měi,měi rén zhīyí。

       匪女之为美,美人之贻。

       译文:

       娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。远自郊野赠柔荑,诚然美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

创作背景:

       《邶风·静女》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗写青年男女幽会的过程,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯美爱情的美好。全诗构思灵巧,人物形象刻画生动,通篇以男子的口吻来写,充满了幽默和健康快乐的情绪,尤其是对于青年人恋爱的心理描写惟妙惟肖。

       

赏析:

       《静女》一诗,向来为选家所注目。现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约,也就是说,它是一首爱情诗。而旧时的各家之说,则多有曲解,未得其真旨。

       最早《毛诗序》云:“《静女》,刺时也。卫君无道,夫人无德。”郑笺释云:“以君及夫人无道德,故陈静女遗我以彤管之法。德如是,可以易之,为人君之配。”

       而《易林》有“季姬踟蹰,结衿待时;终日至暮,百两不来”、“季姬踟蹰,望我城隅;终日至暮,不见齐侯,居室无忧”、“踯躅踟蹰,抚心搔首;五昼四夜,睹我齐侯”之句,则反映齐诗之说,王先谦《诗三家义集疏》遂渭“此媵俟迎而嫡作诗也”。

       静女①

       《诗经 ·邶(bèi)风》②

       静女其姝(shū)③,俟(sì)④我于城隅(yú)⑤。爱⑥而不见(xiàn)⑦,搔首踟(chí)蹰(chú)⑧。

       静女其娈(luán)⑨,贻(yí)⑩我彤(tóng)管?。彤管有炜(wěi)?,说(yuè)怿(yì)?女(rǔ)?美。

       自牧?归(kuì)荑(tí)?,洵(xún)?美且异。匪(fēi)女(rǔ)?之为美,美人之贻。[1]

       好了,今天关于“静女拼音版”的探讨就到这里了。希望大家能够对“静女拼音版”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。

The End