钗头凤 红酥手赏析_钗头凤红酥手原文翻译

散文·美文
2024 09-01 20:01 点击:
钗头凤 红酥手赏析_钗头凤红酥手原文翻译

       在这个数字化的时代,钗头凤 红酥手赏析的更新速度越来越快。今天,我将和大家分享关于钗头凤 红酥手赏析的今日更新,让我们一起跟上时代的步伐。

1.??ͷ?? ??????????

2.陆游《钗头凤·红酥手》宋词翻译与视频赏析

3.陆游《钗头凤》的赏析?

4.《钗头凤·陆游》原文与赏析

5.陆游《钗头凤》古诗赏析

6.钗头凤红酥手作品分析

钗头凤 红酥手赏析_钗头凤红酥手原文翻译

??ͷ?? ??????????

        钗头凤

        陆游

        名句:红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

        导读

        陆游(1125—1210),南宋著名诗人。字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,十二岁即能诗文,一生著述丰富,有《剑南诗稿》、《渭南文集》等数十种存世。陆游具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最高。自言“六十年间万首诗”,今尚存九千三百余首,是中国文学史上留诗最多的诗人之一。其中许多诗篇抒写了抗金杀敌的豪情和对敌人、对卖国贼的仇恨,风格雄奇奔放,沉郁悲壮,洋溢着强烈的爱国主义 *** ,在思想上、艺术上取得了卓越成就,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,是我国伟大的爱国诗人。与杨万里、范成大、尤袤齐名,被称为南宋中兴四大诗人。词作量不如诗篇巨大,但和诗一样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。著有《放翁词》一卷、《渭南词》二卷等。

       

        这是一首著名的爱情词,词中包含着一个令人伤感痛心的爱情悲剧。据说陆游原来的妻子是其表妹唐婉,两人婚后感情很好。可陆游的母亲不喜欢唐婉,两人被迫离婚。后来,唐婉改嫁同郡赵士程,陆游也另娶了妻子。公元1155年的一次春游中,两人偶遇于禹迹寺南之沈园。唐婉遣人送酒肴给陆游。陆游非常伤感,就乘醉吟赋了这首词,信笔题于园壁上。

        “钗头凤”为词牌名,又名“折红英”

        原词

        红酥手,黄縢酒①,满城春色宫墙柳②。东风恶③,欢情薄,一怀愁绪,几年离索④。错,错,错!

        春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透⑤。桃花落,闲池阁。山盟虽在⑥,锦书难托⑦。莫,莫,莫⑧!

        注释

        ①“红酥手”二句:陈鹄《耆旧续闻》卷十载:陆游至沈氏园,“去妇闻之,遣遗黄封酒果馔,通殷勤”。红酥手:红润 *** 的手。黄縢(ténɡ)酒:即黄封酒,用黄纸封口的官酒。②宫墙柳:用以暗喻唐氏如宫墙中的柳一样可望而不可即,与下片“锦书难托”句相呼应。一说:绍兴原存古代越王宫殿,高宗建炎四年(1130)至绍兴元年(1131)曾以此为行都,故有宫墙之称。③东风:暗喻陆游的母亲。④离索:离散。⑤红浥:泪水沾湿了脸上的胭脂。浥(yì):湿润。鲛(jiāo)绡:神话中鲛人(美人鱼)所织的丝绢,后世用为手帕的别称。任昉《述异记》载:“南海出鲛绡纱。”鲛,原本作“蛟”。⑥山盟:盟誓如山,不可易移,故称。⑦“锦书”句:唐氏已另有丈夫,按照封建礼法,不能再与之通书信。⑧莫,莫,莫:表示无可奈何,只好作罢的意思。

        译诗

        你用那红润 *** 的纤手,

        为我送来了黄封的美酒。

        看眼前到处已杨柳青青,

        正好是春色满园的时候。

        可恼人的东风实在可恶,

        转眼把我们的恩爱剥夺。

        我们只能空怀满腔愁绪,

        熬过了几年离异的生活。

        一切都是:错,错,错!

        看眼前明媚的春光依旧,

        相思的人却白白地消瘦。

        你的眼泪和着胭脂流淌,

        已经把丝织的手帕湿透。

        院中的桃花在纷纷飘落,

        显得冷清的是池塘楼阁。

        当年山盟海誓犹言在耳,

        现在却连书信也难寄托。

        不堪回首:莫,莫,莫!

        赏析

        陆游的这首词记述了与唐氏在沈园的这次相遇,表达了他们眷恋之深和相思之切,抒发了作者难以言状的凄楚心情。

        词的上片通过追忆往昔美满的爱情生活,感叹被迫离异的痛苦。开头“红酥手”三句回忆往昔与唐氏游园的美好情景,勾勒出一个明媚和谐的场景,写春景的无限美好。接着以下三句感情突然急转直下,宣泄美满姻缘被无端拆散的怨恨。“东风恶”三个字,一语双关、涵蕴丰富,是全词的关键所在。“东风”既指吹落春花、送春归去的春风,也隐喻造成这场悲剧的其母。最后连用三个“错”字直抒胸臆,将激愤的感情抒发到极致,既感人至深,又耐人寻味。

        词的下片即景抒情,由感慨往事回到现实,进一步抒写与妻子被迫离异的巨大哀痛。“春如旧”三句承接上片,写沈园重逢时对唐婉的印象,逼真地刻画出一个被“一怀愁绪”折磨得泪湿丝绢而“空瘦”的相思女的形象。“桃花落”几句写作者与唐婉相遇以后的痛苦心情。用落花和闲池写作者凄寂冷落的心境,用“虽在”的“山盟”和“难托”的“锦书”写内心爱恨交织的极度痛苦。最后连用三个“莫”字,将无终无了的怅恨推向 *** ,令人叹息不已。

        全词多使用艺术对比的手法,始终围绕着沈园这一特定空间来安排笔墨,把同一空间不同时间的情事和场景对比叠映出来,充分表现出“几年离索”给双方带来的巨大精神折磨和痛苦。再加上“错、错、错”和“莫、莫、莫”先后两次感叹,荡气回肠,大有恸不忍言、恸不能言的情致。这首词很好地做到了内容和形式的完美统一,是一首别开生面、催人泪下的作品。

陆游《钗头凤·红酥手》宋词翻译与视频赏析

       “红酥手黄縢酒满城春色宫墙柳”的意思是红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。出自于宋朝陆游的《钗头凤·红酥手》。

       一、《钗头凤·红酥手》原文

       红酥手。黄縢酒。满城春色宫墙柳。东风恶。欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错错错。

       春如旧。人空瘦。泪痕红浥鲛绡透。桃花落。闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫莫莫。

       二、原文翻译

       红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。错,错,错。

       美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思的消瘦。水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落,在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。莫,莫,莫。

《钗头凤·红酥手》赏析:

       此词描写了词人与原配唐氏(一说为唐婉)的爱情悲剧。全词记述了词人与唐氏被迫分开后,在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达了两人眷恋之深和相思之切,抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,是一首别开生面、催人泪下的作品。

       《钗头凤·红酥手》全词多用对比的手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活时的美好情景写得逼切如现,就越使得两人被迫离异后的凄楚心境深切可感,也就越显出“东风”的无情和可憎,从而形成感情的强烈对比。

       以上内容参考:百度百科‐钗头凤·红酥手

陆游《钗头凤》的赏析?

        导读:《钗头凤·红酥手》,南宋词人陆游所作,抒写陆游自己与唐婉的爱情悲剧。两阂词出自不同的人之手,却浸润着同样的情怨和无奈,因为它们共同诉说着一个凄婉的爱情故事——唐婉与陆游沈园情梦。 全首词记述了词人与唐氏的这次相遇,表达了他们眷恋之深和相思之切,也抒发了词人怨恨愁苦而又难以言状的凄楚心情。

        钗头凤(陆游)

        红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错,错,错!

        春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!

        译文

        红润柔软的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。东风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。回顾起来都是错,错,错!

        美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思得消瘦,泪水洗尽脸上的胭红,把薄绸的手帕全都湿透。满园的桃花已经凋落,幽雅的池塘也已干涸,永远相爱的誓言虽在,可是锦文书没有人可以投托。深思熟虑一下,只有莫,莫,莫!

        评点

        这首《钗头凤》记述了陆游与表妹唐琬的一次别后重逢。唐琬是陆游的表妹,也是著名的才女。她自小与陆游青梅竹马,两小无猜,长大后结为夫妇,感情深厚。但陆母却极为厌恶唐琬,并强行拆散两人。陆游迫于母命,万般无奈,便与唐琬忍痛分离。后来,陆游依母亲的心意,另娶王氏为妻,唐琬也迫于父命嫁给同郡的赵士程。几年过后,两人在沈园相见,陆游感慨万千,忍痛挥笔写就了这首《钗头凤》,抒发了词人幽怨而又无处言说的.苦痛。

        上片感慨往事。起首三句,“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳”,主要记述了两人婚后浓情蜜意的感情生活。“东风恶”四句,在深刻批判当年拆散自己与表妹婚姻的恶势力的同时,也深切表达了词人与爱妻分离后的苦痛,这是全词的高潮部分。最后三个“错”字,三字三叹,无限悲情和怨恨尽在其中。

        下片从感慨往事回到现实。“春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透”是词人再次看到唐琬后对其的素描。春光依旧,只是佳人空瘦,如此憔悴的形象,可见离索的几年,他们都是在痛苦折磨中度过。“桃花落”四句实写词人与唐离别之后的处境。他们婚姻虽破,感情犹在,当年的海誓山盟犹记心头,只是碍于现状,无法以鸿书寄相思。最后三个“莫”字,依然三字三叹,所有的怨恨和无奈也只有这三个字才能表达,如此悲音任谁闻之不心碎?

        整首词富有极强的节奏感,声情并茂,词中未言泪,却尽带泪,未言情,情却深,其中六个叹词尤为出彩,生生把读者带入“无可奈何花落去”的悲凉意境中。

《钗头凤·陆游》原文与赏析

       陆游《钗头凤》的赏析红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳;东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索,错、错、错。春如旧,人空瘦,泪痕红邑鲛绡透;桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托,莫、莫、莫。陆游是南宋时期著名的爱国诗人。他出生于越州山阳一个殷实的书香之家,幼年时期,正值金人南侵,常随家人四处逃难。这时,他母舅唐诚一家与陆家交往甚多。唐诚有一女儿,名唤唐婉,字蕙仙,自幼文静灵秀,不善言语却善解人意。与年龄相仿的陆游情意十分相投,两人青梅竹马,耳鬓厮磨,虽在兵荒马乱之中,两个不谙世事的少年仍然相伴度过一段纯洁无暇的美好时光。随着年龄的增长,一种萦绕心肠的情愫在两人心中渐渐滋生了。青春年华的陆游与唐婉都擅长诗词,他们常借诗词倾诉衷肠,花前月下,二人吟诗作对,互相唱和,丽影成双,宛如一双翩跹于花丛中的彩蝶,眉目中洋溢着幸福和谐。两家父母和众亲朋好友,也都认为他们是天造地设的一对,于是陆家就以一只精美无比的家传凤钗作信物,订下了唐家这门亲上加亲的姻事。成年后,一夜洞房花烛,唐婉便成了陆家的媳妇。从此,陆游、唐婉更是鱼水欢谐、情爱弥深,沉醉于两个人的天地中,不知今夕何夕,把什么科举课业、功名利碌、甚至家人至亲都暂时抛置于九霄云外。陆游此时已经荫补登仕郎,但这只是进仕为官的第一步,紧接着还要赴临安参加“锁厅试”以及礼部会试。新婚燕尔的陆游留连于温柔乡里,根本无暇顾及应试功课。陆游的母亲唐氏是一位威严而专横的女性。她一心盼望儿子陆游金榜题名,登科进官,以便光耀门庭。目睹眼下的状况,她大为不满,几次以姑姑的身份、更以婆婆的立场对唐婉大加训斥,责令她以丈夫的科举前途为重,淡薄儿女之情。但陆、唐二人情意缠绵,无以复顾,情况始终未见显著的改善。陆母因之对儿媳大起反感,认为唐婉实在是唐家的扫帚星,将把儿子的前程耽误贻尽。于是她来到郊外无量庵,请庵中尼姑妙因为儿、媳卜算命运。妙因一番掐算后,煞有介事地说:“唐婉与陆游八字不合,先是予以误导,终必性命难保。”陆母闻言,吓得魂飞魄散,急匆匆赶回家,叫来陆游,强令他道:“速修一纸休书,将唐婉休弃,否则老身与之同尽。”这一句,无疑晴天忽起惊雷,震得陆游不知所以。待陆母将唐婉的种种不是历数一遍,陆游心中悲如刀绞,素来孝顺的他,面对态度坚决的母亲,除了暗自饮泣,别无他法。迫于母命难违,陆游只得答应把唐婉送归娘家。这种情形在今天看来似乎不合常理,两个人的感情岂容他人干涉。但在崇尚孝道的中国古代社会,母命就是圣旨,为人子的得不从。就这样,一双情意深切的鸳鸯,行将被无由的孝道、世俗功和虚玄的命运八字活活拆散。陆游与唐婉难舍难分,不忍就此一去,相聚无缘,于是悄悄另筑别院安置唐婉,陆游一有机会就前去与唐婉鸳梦重续、燕好如初。无奈纸总包不住火,精明的陆母很快就察觉了此事。严令二人断绝来往,并为陆游另娶一位温顺本分的王氏女为妻,彻底切断了陆、唐之间的悠悠情丝。无奈之下,陆游只得收拾起满腔的幽怨,在母亲的督教下,重理科举课业,埋头苦读了三年,在二十七岁那年只身离开了故乡山阴,前往临安参加“锁厅试”。在临安,陆游以他扎实的经学功底和才气横溢的文思博得了考官陆阜的赏识,被荐为魁首。同科试获取第二名的恰好是当朝宰相秦桧的孙子秦埙。秦桧深感脸上无光,于是在第二年春天的礼部会试时,硬是借故将陆游的试卷剔除。使得陆游的仕途在一开始就遭受了风雨。礼部会试失利,陆游回到家乡,家乡风景依旧,人面已新。睹物思人,心中倍感凄凉。为了排遣愁绪,陆游时时独自倘祥在青山绿水之中,或者闲坐野寺探幽访古;或者出入酒肆把酒吟诗;或者浪迹街市狂歌高哭。就这样过着悠游放荡的生活。在一个繁花竞妍的春日晌午,陆游随意漫步到禹迹寺的沈园。沈园是一个布局典雅的园林花园,园内花木扶疏,石山耸翠,曲径通幽,是当地人游春赏花的一个好去处。在园林深处的幽径上迎面款步走来一位绵衣女子,低首信步的陆游猛一抬头,竟是阔别数年的前妻唐婉。在那一刹间,时光与目光都凝固了,两人的目光胶着在一起,都感觉得恍惚迷茫,不知是梦是真,眼帘中饱含的不知是情、是怨、是思、是怜。此时的唐婉,已由家人作主嫁给了同郡士人赵士程,赵家系皇家后裔、门庭显赫,赵士程是个宽厚重情的读书人,他对曾经遭受情感挫折的唐婉,表现出诚挚的同情与谅解。使唐婉饱受到创伤的心灵已渐渐平复,并且开始萌生新的感情苗芽。这时与陆游的不期而遇,无疑将唐婉已经封闭的心灵重新打开,里面积蓄已久的旧日柔情、千般委屈一下子奔泄出来,柔弱的唐婉对这种感觉几乎无力承受。而陆游,几年来虽然借苦读和诗酒强抑着对唐婉的思念,但在这一刻,那埋在内心深处的旧日情思不由得涌出。四目相对,千般心事、万般情怀,却不知从何说起。这次唐婉是与夫君赵士程相偕游赏沈园的,那边赵士程正等她进食。在好一阵恍惚之后,已为他人之妻的唐婉终于提起沉重的脚步,留下深深的一瞥之后走远了,只留下了陆游在花丛中怔怔发呆。和风袭来,吹醒了沉在旧梦中的陆游,他不由地循着唐婉的身影追寻而去,来到池塘边柳丛下,遥见唐婉与赵士程正在池中水榭上进食。隐隐看见唐婉低首蹙眉,有心无心地伸出玉手红袖,与赵士程浅斟慢饮。这一似曾相识的场景,看得陆游的心都碎了。昨日情梦,今日痴怨尽绕心头,感慨万端,于是提笔在粉壁上题了一阙“钗头凤”:红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳;东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索,错、错、错。春如旧,人空瘦,泪痕红邑鲛绡透;桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托,莫、莫、莫。随后,秦桧病死。朝中重新召用陆游,陆游奉命出任宁德县立簿,远远离开了故乡山阴。第二年春天,抱着一种莫名的憧憬,唐婉再一次来到沈园,徘徊在曲径回廊之间,忽然瞥见陆游的题词。反复吟诵,想起往日二人诗词唱和的情景,不由得泪流满面,心潮起伏,不知不觉中和了一阙词,题在陆游的词后,这就是第二首“钗头凤”。世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落;晚风干,泪痕残,欲传心事,独倚斜栏,难、难、难。人成各,今非昨,病魂常似秋千索;角声寒,夜阑珊,怕人询问,咽泪装欢,瞒、瞒、瞒。

陆游《钗头凤》古诗赏析

       

        陆游

        红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错,错,错! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!

        这首词约作于宋高宗绍兴二十一年辛未(1151)至二十五年乙亥(1155)间,时陆游二十七岁至三十一岁。是陆游为前妻唐氏而作,词的本事前人多有记述,而以周密《齐东野语》卷一《放翁钟情前室》所记最为详尽。陆游初娶唐琬,“伉俪甚得”,却不容于其母,逼令休弃。唐氏后改适赵士程。几年后春日,陆游往游沈园,与唐氏夫妇邂逅相遇。唐氏遣致酒肴,对陆游表示抚慰之情。陆游情不能胜,乘醉赋诗。

        上片“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。”写陆游与唐氏在沈园相遇时的情景。红酥手指唐氏,以局部代全体。“黄縢酒”即黄封酒,是京城官酒。唐氏后夫赵士程是宗室,故有是酒。绍兴曾是宋高宗行幸之地,有行宫,所以称宫城,沈园近城南,因此城墙称宫墙。这三句着力渲染满城烟柳的艳阳春色,以反衬陆游与唐氏的伤感。接着四句,好象在晴朗的太空中突然响起一个惊雷,词意急转直下,把读者引入 *** 振荡的境界。“东风恶”,指陆母迫陆游与唐氏离异之事。“欢情薄”,悲叹琴瑟相和的伉俪,却好景不常,“不敢逆尊者意,与妇诀”(《后村先生大全集》)。“薄”字既指欢情之暂,也含有自责之意。“一怀愁绪”二句,进一层写到被迫出妻之后的多年离恨。“离索”,即离散。最后连用三个“错,错,错!”错是铸成大错(入声,不读去声,义训不同)的错,也是自责的意思。

       

        下片首二句“春如旧,人空瘦”,谓今日春色不减当年,但人却消瘦了。消瘦由于悲思,婚已离了,人已瘦了,有什么办法呢?所以着一“空”字。下面紧接“桃花落,闲池阁”,与上片“满城春色宫墙柳”作对比,把人的消瘦,比作桃花的零落,池阁虽好,却十分冷落。表现一片痴情,千般惆怅。过去山盟海誓,“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”,言犹在耳,现在虽然致酒肴,通殷勤,总难以“锦书”托意,罢了,罢了,一切莫提了。词写到这里,主人已肝肠碎裂,字字是血泪凝成。

        这首词全词又都是入声韵,形成了一种悲切急迫的情调,上下片的最后又连用三个字叠句,表现了作者沉痛的心情,也是对封建婚姻制度的愤怒谴责。毛晋说: “放翁《钗头凤》一词,孝义兼挚,更有一种啼笑不敢之情于笔墨之外,令人不能读竟。”这首词是封建社会士大夫思想上一种矛盾的表现。

        余弱冠客会稽,游许氏园,见壁间有陆放翁题词……笔势飘逸,书于沈氏园。辛未三月题。放翁先室内琴瑟甚好,然不当母夫人意,因出之。夫妇之情,实不忍离。后适南班士名某,家有园馆之胜。务观一日至园中,去妇闻之,遣遗黄封酒果馔,通殷勤。公感其情,为赋此词。其妇见而和之,有“世情薄,人情恶”之句,惜不得其全阕。未几,怏怏而卒。闻者为之怆然,此园后更许氏。淳熙间,其壁犹存,好事者以竹木来护之。今不复有矣。(陈鹄《耆旧续闻》卷十)

        陆务观初娶唐氏,闳之女也,于其母夫人为姑侄;伉俪相得,而弗获于其姑。既出,而未忍绝之,则为别馆,时时往焉。姑知而掩之,虽先知挈去,然事不得隐,竟绝之。亦人伦之变也。唐后改适同郡宗子士程。尝以春日出游,相遇于禹迹寺南之沈氏园。唐以语赵,遣致酒肴。翁怅然久之,为赋《钗头凤》一词题园壁间……实绍兴乙亥岁也。(周密《齐东野语》卷一)

        放翁少时,二亲督教甚严。初婚某氏,伉俪相得。二亲恐其惰于学也,数谴放翁。不敢逆尊者意,与妇诀。某氏改适某官,与陆氏有中外,一日,通家于沈园,坐间目成而已。(刘克庄《后村先生大全集》卷一七八《诗话续集》)

        陆放翁前室改适赵某事,载《后村诗话》及《齐东野语》,殆好事者因其诗词而傅会之。《野语》所叙岁月,先后尤多参错。且玩诗词中语意,陆或别有所属,未必曾为伉俪者,正如“玉阶蟋蟀闹清夜”四句本七律,明载《剑南集》;而《随隐漫录》剪去前四句,以为驿卒女题壁,放翁见之,遂纳为妾云云,皆不足信。

        (吴骞《拜经楼诗话》卷三)

        吾乡许蒿芦先生昂霄,尝疑放翁室唐氏改适某事,为出于傅会,说见《带经堂诗话·校勘类附识》。《拜经楼诗话》亦以《齐东野语》所叙岁月,先后参错,不足信,与蒿芦说合。则当时仲卿新妇之厄,翁子故妻之情,殆好事者从而为之辞与?唐氏答词,语极俚浅。然因知《钗头凤》有换平韵者,红友《词律》又疏也。(吴衡照《莲子居词话》卷一)

钗头凤红酥手作品分析

        钗头凤 〔宋〕陆游

        红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错错错。

        春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫莫莫。

        作品赏析

        《钗头凤》词调是根据五代无名氏《撷芳词》改易而成。因《撷芳词》中原有“都如梦,何曾共,可怜孤似钗头凤”之句,故取名《钗头凤》。陆游用“钗头凤”这一调名大约有两方面的含意:一是指自与唐氏仳离之后“可怜孤似钗头凤”;二是指仳离之前的往事“都如梦”一样地倏然而逝,未能共首偕老。因为这首词是咏调名本义的本事词,所以须首先交待一下词中本事。

        一般的说法是:陆游初娶舅父唐闳之女,婚后夫妻相爱,而陆游的母亲却不喜欢自己的侄女,陆游迫于母命不得不与唐氏离异。离异后唐氏改嫁同郡宗子赵士程。在一次春游中陆游与唐氏及其后夫士程邂逅于绍兴城南禹迹寺附近的沈园。唐氏得后夫同意,遣人送酒馔致意,陆游感于前事,遂题此词于沈园壁上。以上情节来自宋周密《齐东野语》,查其中却有失实之处。盖唐闳为鸿胪少卿唐翊之子。陆游有舅父六人,但其中并无唐闳(详见拙着《宋词选语义通释》附录二《陆游<钗头凤>词若干问题质疑》所引宋王珪《华阳集》卷三十七《唐质肃公介墓志铭》)。陆游与前妻唐氏自然也不是表兄妹。但据宋代诸家笔记所载,陆游与前妻唐氏在一次春游中于沈园相逢,晤谈之后而作此词这是可以相信的。

        这首词分上下两阕,上阕是男子口吻,自然是陆游在追叙今昔之异;昔日的欢情,有如强劲的东风把枝头繁花一扫成空。别后数年心境索漠,满怀愁绪未尝稍释,而此恨既已铸成,事实已无可挽回。下阕改拟女子口吻,自然是写唐氏泣诉别后相思之情:眼前风光依稀如旧,而人事已改。为思君消瘦憔悴,终日以泪洗面。任花开花落,已无意兴再临池阁之胜。当年山盟海誓都成空愿,虽欲托书通情,无奈碍于再嫁的处境,也只好犹夷而罢。此词口吻之逼真,情感之挚婉,都不类拟想之作。如果没有生活原型作为依据,只凭虚构是不会写得如此真切感人的。以上谈的是这首词的总体印象,为了印证这一印象,还可以从语言意象入手做进一步的分析。

        “红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。”这三句抚今追昔,所表现的情感是极其丰富而又复杂的。“红酥”言其细腻而红润。李清照《玉楼春》(红梅)词:“红酥肯放琼苞碎,探看南枝开遍末?”词中以“红酥”形容红梅蓓蕾之色,是个令人陶醉的字眼儿。陆游用“红酥”来形容肤色,其中便寓有爱怜之意。词人为什么只写手如红酥?这是因为手最能表现出女性的仪态。如《古诗十九首》“纤纤濯素手”;苏轼《贺新郎》“手弄生绡白团扇,扇手一时似玉”,都是借手来显现人物的体态与仪表的例子。但在这首词里,词人不仅借对手的描写来衬托唐氏仪容的婉丽,同时联系下句“黄縢酒”来看,正是暗示唐氏捧酒相劝的殷勤之意。这一情境陡地唤起词人无限的感慨与回忆:当年的沈园和禹迹寺,曾是这一对恩爱夫妻携手游赏之地。曾几何时鸳侣分散,爱妻易嫁已属他人。满城春色依旧,而人事全非。“宫墙柳”虽然是写眼前的实景,但同时也暗含着可望而难近这一层意思。“东风恶,欢情薄”是借春风吹落繁花来比喻好景不常,欢情难再。“东风恶”的“恶”字多有人理解为恶毒之恶,这是不对的。由于对“恶”字语义的误解,更将此句加以引伸,认为“东风恶”是陆游影射自己的母亲太狠毒,拆散了儿子的.美满姻缘。这更是望文生义的无稽之谈。为了纠正对此句的错误理解,在此不得不稍加辨证。盖宋元时语中的“恶”字本为表示事物程度的中性“甚词”,义同太、甚、极、深,并不含有贬义。如康与之《忆秦娥》词:“春寂寞,长安古道东风恶。”意谓春光已去,而长安古道上的春风还在劲吹。周邦彦《瑞鹤仙》词:“叹西园,已是花深无地,东风何事又恶”.是说西园落花已经飘零满地,东风又何必刮得如此之甚呢!元胡只从《快活三过朝天子》散曲:“柳丝舞困小蛮腰,显得东风恶”.这是形容春风中杨柳不停地迎风飘舞,显得东风甚猛;如果柳丝是小蛮(白居易有妾名小蛮,善舞)的腰肢,她必定感到十分困倦了。据此可知“东风恶”并非影射陆游的母亲。至于这首词在客观上是否具有反封建的社会意义,这是另一回事,不应和词的本文阐释混为一谈,否则将会曲解作品原意而厚诬古人之嫌了。辨证既明,那么“一怀愁绪”以下三句自然是紧承好景不常,欢情难再这一情感线索而来,是陆游在向前妻唐氏倾诉几年来的愁苦与寂寞。最后结以“错、错、错”三字,却是一字一泪。但此错既已铸成,即便引咎自责也于事无补,只有含恨终身了。

        词转下阕,却另起一意。这里是用代言体直拟唐氏口吻,哭诉别后终日相思的苦情:“春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。”这三句词因为是拟唐氏口吻,所以仍从往日同赏春光写起,而丝毫没有复沓之感,反而令人觉得更加凄楚哀怨,如闻泣声,如见泪眼,人物音容,宛然在目。“春如旧”一句与前阕“满城春色”相对应,既写眼前春色,也是追忆往日的欢情,但已是“物是人非事事休”了。“人空瘦”,正是“为伊消得人憔悴”,一个“空”字,写出了徒唤奈何的相思之情,虽然自知相思无用,消瘦无益,但情之所钟却不能自己。“泪痕红浥鲛绡透”,正是数年来终日以泪洗面的真实写照。“桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。”这四句写出了改嫁后的无限幽怨:任它花开花落,园林清幽,但却无心观赏登临。俞平伯《唐宋词选释》认为:“‘闲池阁’此指沈园近迹。”虽也可通,但不如解为赵氏园林为更近词之本意。盖从前阕“满城春色”,后阕“春如旧”所写景色来看,都不是暮春气象。因此说“指沈园近迹”就与前文抵牾不通了。另据陈鹄《耆旧读闻》说:赵士程“家有馆园之胜”,可见这两句指唐氏改嫁后不能忘情于前夫,赵家虽有园林池阁,却因抑郁寡欢而从未登临。下转“山盟虽在,锦书难托。”用前秦苏蕙织锦回文诗赠其丈夫故事,直将改嫁后终日所思和盘托出,补足上二句之意。结句“莫、莫、莫”三字为一叠句,低徊幽咽,肝肠欲断,这是绝望无奈的叹息,也是劝慰前夫,自怨命薄的最后决别。据说唐氏在沈园与前夫会晤之后,不久便抑郁而死。

        前人评论陆游《钗头凤》词说“无一字不天成”.所谓“天成”是指自然流露毫不矫饰。陆游本人就说过:“文章本天成,妙手偶得之。”正因为词人亲身经历了这千古伤心之事,所以才有这千古绝唱之词。这段辛酸的往事,成为陆游终生的隐痛,直到晚年他还屡次来到沈园泫然凭吊这位人间知已,写下了《沈园》诸诗,因篇幅所限,这里就不再引证了。

       钗头凤红酥手作品分析如下:

       这首词写的是作者陆游因母亲干涉被迫与前妻唐婉分离后,在故地沈园偶遇,抚今忆昔,表达了他们互相眷恋与相思之情,却又无法挽回的内心状态。

       上片写在他们夫妻曾经恩爱携手游赏的地方偶然相遇,唤起了作者无限的回忆,记得唐婉红酥手捧黄縢酒敬自己。而今却显得那么遥远。也写了对当时被迫两散的怨恨,可恶的春风把欢喜的情绪吹淡薄了。

       如今爱妻易嫁,人事已非,昔日爱人也可望而不可及了。同时也表现了离别以后的愁苦和生活萧索,曾经的甜蜜美好已经荡然无存,也透露出自己美满姻缘被拆散的愤慨不满之意,写出一字三叠,错错错,自己的错,?唐婉的错?母亲的错?无奈悲愤,对天长叹,欲怨不能。

       下片写别后偶遇故地,春景如旧,唐婉却憔悴消瘦,反映出她内心因离异受到折磨摧残,所带来的痛苦不言而喻,也显示作者对唐婉的怜惜之情,尤其是不闻恸哭声,但见泪满巾,刹那间爱、恨、痛、怨一齐涌上心头,百感交集。无奈事已至此,只能认命长叹,“莫莫莫”罢了罢了罢了。

资料扩展:

       钗头凤红酥手是宋代文学家陆游的词作。此词描写了词人与原配唐氏的爱情悲剧,记述了词人与唐氏被迫分开后,在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达了他们眷恋之深和相思之切,抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,是一首别开生面、催人泪下的作品。全词情感真挚,多用对比,节奏急促,声韵凄紧。

作者简介:

       陆游,宋代爱国诗人、词人。字务观,号放翁,越州山阴人。绍兴年间应礼部试,为秦桧所黜。孝宗即位,赐进士出身,曾任镇江、隆兴通判。乾道六年入蜀,任夔州通判。乾道八年入四川宣抚使王炎幕府。官至宝章阁待制。晚年退居家乡。工诗、词、文,长于史学。与尤袤、杨万里、范成大并称南宋四大家。

       今天关于“钗头凤 红酥手赏析”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。

The End