现在,我将着重为大家解答有关随风直到夜郎西上一句的问题,希望我的回答能够给大家带来一些启发。关于随风直到夜郎西上一句的话题,我们开始讨论吧。
1.随风直到夜郎西的前一句是什么 随风直到夜郎西的原文及翻译
2.我寄愁心与明月下一句是什么 到底是随风直到夜郎西还是随君的,谁有课本.以课本为准
3.随君直到夜郎西上一句
随风直到夜郎西的前一句是什么 随风直到夜郎西的原文及翻译
1、随君直到夜郎西上一句:
我寄愁心与明月。
2、原文:《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
作者李白 朝代唐
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
3、翻译:
在杨花落完,子规啼鸣的时候,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能一直陪着你到夜郎以西。
我寄愁心与明月下一句是什么 到底是随风直到夜郎西还是随君的,谁有课本.以课本为准
"我寄愁心与明月"的下一句是:我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
出自唐代李白的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》。
古诗原文:
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》?李白?
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
释义:
在树上柳絮落光,杜鹃啼叫的季节,听说王昌龄被贬到龙标去了,那里地方偏远,还要经过武溪,巫溪,酉溪,浣溪,辰溪。让我把对你的忧愁与思念托付给天上的明月吧,一同伴随你奔赴夜郎之西。
词语注释:
王昌龄:唐代诗人,天宝年间被贬为龙标县尉。左迁:贬谪,降职。龙标:古地名,在今湖南洪江西。
左迁:降职.古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。
杨花:柳絮。
子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。
龙标:今湖南黔阳,唐时甚僻。诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
五溪:是武溪,巫溪,酉溪,浣溪,辰溪的总称,在今湖南省西部。
随风:一作“随君”。
夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。
作者简介:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
随君直到夜郎西上一句
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
杨花落尽子规啼,
闻道龙标过五溪.
我寄愁心与明月,
随风直到夜郎西.
注“随风直到夜郎西”,有的地区将“风”写为“君”,即“随君直到夜郎西”.
译文就是证明了
译文
杨花都凋谢了,只有杜鹃在声声哀啼,
我得知你被贬到龙标,跋涉五溪.
我把愁心托付给明月,
与风一同伴随你奔赴夜郎之西.
随君直到夜郎西上一句是我寄愁心与明月。出自《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》,是唐代大诗人李白创作的一首七绝。此诗是李白为好友王昌龄贬官而作,以抒发感愤,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。
一、原文
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。(随风一作:随君)
二、译文
在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。
此诗首句用比兴手法,写景兼点时令,渲染凄凉哀愁的气氛。于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。
因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事,点明愁的由来。“闻道”,表示惊惜。“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。不着悲痛之语,而悲痛之意自见。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西二句紧承上文,集中抒写了诗人此时此地的情怀。“君”字一作“风”。
这里所谓“夜郎”并不是指汉代的夜郎国,而是指隋代的夜郎县,其地当在今湖南辰溪一带(见《舆地纪胜》卷七十一);而龙标恰恰在辰溪以西,所以才有“直到夜郎西”的说法。句中“愁心”二字也是蕴藏着丰富内容的,值得细细玩味。
诗人为什么满怀愁思呢?不妨说,这里既有对老友遭遇的深刻忧虑,也有对当时现实的愤慨不平,有恳切的思念,也有热诚的关怀。
王昌龄贬官前为江宁丞,去龙标是由江宁溯江而上的(见傅璇琮《唐代诗人丛考》);远在扬州、行止不定的诗人自然无法与老友当面话别,只好把一片深情托付给千里明月,向老友遥致思念之忧了。
好了,今天关于随风直到夜郎西上一句就到这里了。希望大家对随风直到夜郎西上一句有更深入的了解,同时也希望这个话题随风直到夜郎西上一句的解答可以帮助到大家。