今天,我将与大家共同探讨陈涉世家初中教材原文的今日更新,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。
1.陈涉世家是几年级的课文
2.司马迁《陈涉世家》课文原文
3.九年级陈涉世家原文翻译注释
4.陈涉世家全文翻译及原文
5.陈涉世家翻译及原文注释课本
陈涉世家是几年级的课文
陈涉世家是九年级的课文。原文节选:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”
二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”
陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
译文节选:
陈胜,是阳城人,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。陈胜年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,惆怅了很久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”
秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。陈胜吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按(秦朝的)法律都应当斩首。
陈胜吴广于是商量说:“即使现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,可以么?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治逼迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。
老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,号召天下百姓反秦,应当会有很多响应的人。”吴广认为他讲得对。于是二人就去占卜(来预测吉凶)。
占卜的人了解了他们的意图,就说:“你们的大事都能成功,可以建立功业。然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。”于是就用丹砂在绸子上写上“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。
士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大楚将兴,陈胜为王。”士兵们整夜惊恐不安。第二天,士兵们中间议论纷纷,只是指指点点,互相以目示意看着陈胜。
司马迁《陈涉世家》课文原文
1. 九年级上册文言文原文及翻译
《陈涉世家》(司马迁) 原文:陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”
佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”
吴广以为然。乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”
乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
借第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”
乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈胜乃立为王,号为张楚。
当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。 译文: 陈胜是阳城县人,表字叫涉。
吴广是阳夏县人,表字叫叔。陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。
(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。”同伴们笑着回答他:“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!” 秦二世皇帝元年7月,征召穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。
陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长。正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,起来造反也是死,反正都是死,倒不如为国家而死,这样好吧?”陈胜说:“全国人民长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。
我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不该立为国君,该立的是长子扶苏。扶苏因为多次谏劝始皇的缘故,始皇派他到边疆去带兵。
最近传闻说,并不为什么罪名,二世就将他杀害。老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。
项燕担任楚国将领的时候,(曾)多次立功,又爱护士卒,楚国人很爱怜他,有人认为他战死了,有人认为逃走了。如今假使我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的。”
吴广认为(这个见解)很正确。(二人)于是去算卦。
那算卦的人知道他俩的意图,说:“你们的事都能办成,能建功立业。不过你们还是去问问鬼神吧!”陈胜、吴广很高兴,(又)捉摸这“问问鬼神”的意思,终于悟出:“这是教我们先在众人中树立威信啊。”
于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”三个字,再把绸条塞进人家网起来的一条鱼肚子里,士兵买鱼回来烹食,发现了鱼肚子里的绸条,本来已经觉得奇怪了。(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中,天黑以后点上灯笼(装鬼火),装做狐狸的声音,向(士兵们)喊道:“大楚复兴,陈胜为王。”
士兵们一整夜既惊且怕。第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。
吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,惹他们发火,让他们责罚他,借此来激怒士兵。
那军官果然鞭打了吴广。(众士兵愤愤不平,)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。
陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。陈胜把众戍卒召集起来,宣布号令,说:“各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。
过期就要杀头。就算侥幸不杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。
再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。王侯将相难道是天生的贵种吗?”众戍卒齐声应道:“一定听从您的号令。”
于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从百姓的愿望。大家露。
2. 九年级上册语文全部文言文九年级上册21 陈涉世家 司马迁22 唐雎不辱使命 《战国策》23 *隆中对 陈寿24 *出师表 诸葛亮九年级下册17 公输 《墨子》18 《孟子》两章 得道多助,失道寡助 生于忧患,死于安乐19 鱼我所欲也 《孟子》20 *《庄子》故事两则 惠子相梁 庄子与惠子游于濠梁21 曹刿论战 《左传》22 邹忌讽齐王纳谏 《战国策》23 *愚公移山 《列子》 九年级上册 21 陈涉世家 司马迁 陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”
佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”
吴广以为然。乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”
乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。
行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”
陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
22 唐雎不辱使命《战国策》 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”
唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。
夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。
若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”23 隆中对陈寿 亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。
身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颖川徐庶元直与亮友善,谓为信然。
时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”
庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”
由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。
孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?” 亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。
曹操比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。
孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。
刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷。
3. 初中八年级到九年级语文的所有文言文和诗词三.八年级上册 (一)课内古诗 望 岳(杜甫)岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。 春 望(杜甫)国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。 石 壕 吏(杜甫)暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。 吏呼一何怒!妇啼一何苦! 听妇前致词:三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。
有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
归园田居 (其三)(陶渊明"东晋)种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。
使至塞上(王维"唐)单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
渡荆门送别(李白)渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。
游 山 西 村(陆游"南宋)莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
(二)课外古诗词 长 歌 行(汉乐府)青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。
野 望(王绩"唐)东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。
早寒江上有怀(孟浩然"唐)木落雁南度,北风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。
乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问,平海夕漫漫。
望洞庭湖赠张丞相(孟浩然)八月湖水平,涵虚混太清。气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
黄 鹤楼(崔颢"唐)昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
送 友 人(李白)青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。
秋 词(刘禹锡" 唐)自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
鲁山山行(梅尧臣"北宋)适与野情惬,千山高复低。好峰随处改,幽径独行迷。
霜落熊升树,林空鹿饮溪。人家在何许,云外一声鸡。
浣 溪 沙(苏轼"北宋)兰下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
十一月四日风雨大作(陆游)僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
四. 八年级下册 (一)课内部分 酬乐天扬州初逢席上见赠(刘禹锡"唐)巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
赤壁(杜牧"唐)折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
过零丁洋(文天祥"南宋)辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死, 留取丹心照汗青。
水调歌头(苏轼 北宋)(丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。)明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
山坡羊"潼关怀古(张养浩"元)峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇,伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。
兴,百姓苦。亡,百姓苦。
饮酒(其五)(陶渊明 东晋)结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还.。
此中有真意,欲辨已忘言.。 行路难(李白 唐)金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 茅屋为秋风所破歌(杜甫唐)八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息.。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山?呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足! 白雪。
4. 9年级要掌握的文言文第23课 《隆中对》 1对:隆中对(回答、应对 )对症下药(对待、对付 )对牛弹琴(对着) 2、躬:亮躬耕陇亩(亲自 )反躬自问(亲自)躬逢其盛(亲自) 3、许:时人莫之许也(承认、答应、同意)杂然相许(承认、同意、赞同)高可二黍许(左右)以身许国(承认、答应、同意) 4、器:先主器之(器重、重视)大器晚成(才能) 5、就:此人可就见(接近、趋向)避难就易(接近、趋向)功成名就(完成) 6、致:不可屈致也(招致、引来)专心致志(集中)学以致用(达到、实现) 7、顾:宜枉驾顾之(拜访)三顾毛庐(拜访)顾此失彼(照顾)顾名思义(看到)顾影自怜(看到) 8、诣:由是先主遂诣亮(拜访)苦心孤诣(所达到的程度) 9、度:孤不度德量力(估计) 10、挟:挟天子而令诸侯(挟持、控制)挟仇陷害(心里怀着) 11、国:国险而民附(地势)固国不以山溪之险(国防)去国怀乡(国都) 12、图:此可以为援而不可图也(谋取)惟利是图(贪图) 13、利:利尽南海(物资)兴利除弊(利益)薄利多销(利润) 14殆:、此殆天所以资将军(大概)知己知彼,百战不殆(危险) 15、身:将军身率益州之众出于秦川(亲自)忠志之士忘身于外者(亲自、自己)身先士卒(亲自)以身作则(亲自) 第24课 《出师表》 1、诚:此诚危机存亡之秋也(实在)今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕(果真)开诚布公(真实的) 2、宜:诚宜开张圣听(应该)宜付有司论其刑赏(应该)因地制宜(合适) 3、付:宜付有司论其刑赏(交给)付之一炬(交给) 4、遗:以光先帝遗德(遗留)是以先帝简拔以遗陛下(给予)遗臭万年(遗留) 5、否:陟罚臧否(批评、排斥)否极泰来(坏、恶) 6、义:引喻失义(恰当)大义灭亲(正义)无情无义(情意)义不容辞(道义) 7、塞:以塞忠谏之路也(阻塞)敷衍塞责(应付) 8、愚:愚以为宫中之事(我)愚不可及(愚笨)愚民政策(愚弄) 9、益:必能裨补缺漏,有所广益(好处)至于斟酌损益(增加)受益非浅(好处)延年益寿(增加)精益求精(更加) 10、亲:亲贤人(亲近)亲痛快仇(亲人) 11、远:远小人(疏远)敬而远之(疏远)深谋远虑(长远) 12、颓:此后汉所以倾颓也(衰败)颓然乎其间者,太守醉也(醉醺醺的) 13、际:受任于败军之际(时候)一望无际(边际) 14、毛:深入不毛(长草木)毛手毛脚(做事粗心) 15、效:愿陛下以贼兴复之效(任务、大业)不效则治臣之罪(实现) 16、咎:以彰其咎(过失)既往不咎(责备) 17、雅:察纳雅言(正确)雅俗共赏(文化高的人) 18、言:不知所言(说)言犹在耳(说话) 19、道:以咨诹善道(道理)策之不以其道(方法)行道之人弗(道路)受一语道破(说)道不拾遗(道路)道貌岸然(庄严) 20、光:以光先帝遗德(发扬光大)春光明媚(阳光)为国争光(荣誉) 21、奉:为宫室之美,妻妾之奉(侍奉)奉命于危难之间(接受) 22、善:若有作奸犯科及为忠善者(善事)京中有善口技者(擅长)善罢甘休(好好地)善始善终(办好、弄好) 23、崩:先帝创业未半而中道崩殂(皇帝死亡)天崩地裂(倒塌) 24、懈:然伺卫之臣不懈于内(放松、懈怠)毫不懈怠(放松、懈怠) 25、秋:此诚危机存亡之秋也(时候)多事之秋(时候) 26、遇:盖追先帝之殊遇(追念)不期而遇(遇到) 27、科:若有作奸犯科及为忠善者(法律条文)金科玉律(法律条文) 28、良:此皆良实(善良的人)感慨良多(很) 29:昭:以昭陛下平明之理(显示)平反昭雪(显示) 30、阙:必能裨补阙漏(缺点)略无阙处(中断、空缺)天上宫阙(宫殿) 31、淑:性行淑均(温和、善良)窈窕淑女(温和、善良) 32、行:性行淑均(品行)必能使行阵和睦(队伍) 33、贞:此悉贞良使节之臣(忠贞)忠贞不渝(忠贞) 34、信:愿陛下亲之信之(相信)信誓旦旦(有诚意的) 35、苟:苟全性命于乱世(苟且)故不为苟得也(苟且) 36、达:不求闻达于诸侯(显达)达官贵人(显达) 37、夙:夙夜忧叹(早)夙兴夜寐(早) 38、驽:庶竭驽钝(劣马)驽马十驾(劣马) 39、纳:察纳雅言(接纳)吐故纳新(接纳) 40、慢:则责攸之、允等之慢(疏忽)慢条斯理(缓慢) 41、彰:以彰其咎(表明、显扬)欲盖弥彰(表明、显扬)。
5. 初三有哪些文言文上下两册的文言文和古诗词:
上册:
28 智取生辰纲--- 施耐庵
30 杨修之死---罗冠中
31 范进中举----吴敬梓
32 香菱学诗---曹雪芹
34 陈涉世家--- 司马迁
35 唐雎不辱使命---刘向
36 隆中对--- 陈寿
37 出师表----诸葛亮
38 望江南---温庭筠
39 江城子·密州出猎--- 苏轼
40 渔家傲--- 范仲淹
41 破阵子---辛弃疾
42 武陵春----李清照
下册:
27 公输
28 得道多助,失道寡助
29 生于忧患,死于安乐
30 鱼我所欲也
31 《庄子》故事两则
32 惠子相梁
33 庄子与惠子游于濠梁
34 曹刿论战
36 邹忌讽齐王纳谏
37 愚公移山
38 关雎
39 蒹葭
九年级陈涉世家原文翻译注释
《陈涉世家》课文节选的是《史记·陈涉世家》的前部分,主要叙述陈涉发动起义的经过和起义军初期的迅猛发展形势。下面是我整理的司马迁《陈涉世家》课文原文,快来看看吧!原文
陈涉世家
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”
二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈胜乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
译文
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,(有一天)陈胜停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果(有朝一日我们谁)富贵了,不要互相忘记。”雇工们笑着回答说:"你是个被雇佣耕地的人,哪来的富贵呢?"陈胜长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!"
秦二世元年七月,(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入戍边的队伍里,担任了屯长(小头目)。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按照秦朝法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:"现在逃走(被抓回来)也是死,发动起义(失败)也是死,同样是死,为国家而死可以吗?"陈胜说:"全国百姓苦于秦(的统治)很久了。我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应继位当皇帝,应当继位当皇帝的是帝皇之(长)子扶苏。扶苏因为屡次劝诫(秦始皇)的缘故,皇帝派(他)在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,秦二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,(曾)多次立有战功,(又)爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假扮公子扶苏、项燕的名义,向天下倡导(反秦),应该有很多响应的人。”吴广认为他说的对。于是二人去占卜(来预测吉凶)。占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能成功,能建立功业。但你们把这件事向鬼神卜问过一下吧。"陈胜、吴广很高兴,考虑(算卦的人要他们)卜鬼的用意,说:"这是教我们(利用鬼神)先威服众人罢了。"于是找人用丹砂在丝绸上写"陈胜王"(意为"陈胜要称王"),放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。士兵买那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来就诧怪这事了。陈胜又暗中指使吴广到军队驻地旁边的丛林里的神庙中,晚上提着竹笼,像狐狸嚎叫一样叫喊道:"大楚要复兴,陈胜要称王”。士兵们夜里都惊慌。第二天,士兵中到处谈论这件事,都指指点点,互相用眼睛示意陈胜。
吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,使都尉发怒,让都尉责辱他,借此来激怒士兵。那军官果然用竹板打了吴广。(众士兵愤愤不平,)军官拔出剑来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。陈胜把众戍卒召集起来,说:“各位遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。过期就要杀头。即使仅能免于斩刑,而戍守边塞十分之六七的人也得死去。况且大丈夫不死便罢了,死就要干出一番大事业!王侯将相难道有天生的贵种吗?”手下的人都说:“愿意听从命令!”(他们)就假称是公子扶苏和项燕的队伍,顺从百姓的愿望。大家露出右臂(作为起义的标志),打出大楚旗号。筑了台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭祀天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡后接着进攻蕲县。攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。攻打铚、酇、苦、柘、谯,都攻打下来。一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,战马一千多匹,士卒几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守城的官员在城门洞里中应战。起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦二世,诛灭暴虐的秦朝,重新建立楚国,论功应当称王。”陈胜就自立为王,定国号为“张楚”。在这个时候,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。
注释
1、节选自《史记·陈涉世家》(中华书局1982年版)。公元前209年,以陈胜无光为首的戍卒九百人在大泽乡(现在安徽宿州东南)举行了中国历史上第一次大规模的农民起义。节选的这一部分记叙了这次起义的原因、经过和起义军的浩大声势。司马迁(约前145—?)字子长,西汉夏阳人(现在陕西韩城南)人。史学家文学家他用毕生精力铸成了我国第一部纪传体通史、全书一百三十篇。后人把这部书称为《史记》。世家,《史记》传记的一种,主要记诸侯之事。陈胜首事反秦,功大,故入“世家”。
2、阳城:现在河南登封东南。
3、阳夏:现在河南太康。
4、尝与人佣耕:曾经同别人一道被雇佣耕地。
5、辍耕之垄上:停止耕作走到田畔高地上。之,去、往。
6、怅恨久之:因失望而叹恨了好久。怅,失望。
7、苟:如果。
8、若:你。
9、太息:长叹。
10、嗟乎:感叹词,相当于:“唉”。
11、燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的`志向呢!燕雀,小鸟,比喻见识短浅的人。鸿鹄,天鹅,比喻后远大抱负的人。
12、二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥继立为皇帝,称为二世。
13、发闾左谪戍渔阳:征发贫苦人民去驻守渔阳。古代二十五家为一闾,贫者居住闾左,富贵者……。闾左就用来指代贫苦人民。谪:通“谪”。谪戍,强迫去守边。渔阳:现在北京密云西南。
14、屯:停住。
15、皆次当行:都被编入谪戍的队伍。次,编次。当行,当在征发之列。
16、屯长:戍守队伍的小头目会:适逢,恰巧遇到。
17、会:适逢,恰巧遇到。
18、失期:误期。
19、亡:逃走。
20、举大计:发动大事。指起义。
21、等:同样。
22、死国:为国事而死。
23、苦秦:苦于秦的统治。
24、立:指立为国君。
25、扶苏:秦始皇的长子。
26、以数谏故:因为屡次劝谏的缘故。数,屡次。
27、上使外将兵:皇上派他在外面带兵。
28、项燕:楚国大将秦灭楚时,他被秦军围困,自杀。
29、怜:爱戴。
30、诚以吾众:如果把我们的人。
31、唱:通“倡”,首发。
32、宜多应者:应当有很多响应的人。
33、乃行卜:就去占卜。
34、指意:意图。
35、足下:指对方。古人对别人的敬称。
36、卜知鬼乎:把事情像鬼神卜问下吧!卜之鬼,就是:“卜之于鬼”,“于”字省略。
37、念鬼:考虑卜鬼的事。念,考虑,思索。
38、威众:威服众人。
39、乃丹书帛曰“陈胜王”:就用丹砂在绸子上写“陈胜王”三个字。丹砂,朱砂。书,写。王,称王。
40、置人所罾鱼腹中:放在别人所捕的鱼的肚子里。罾,渔网,这里用作动词,就是用网捕。
41、固以怪之矣:自然就诧怪这事了。以,通“已”。
42、间令:暗使。间,私自,藏着。
43、之次所旁丛祠中:往驻地旁边的丛林里的神庙中。次,旅行或行军在途中停留。次所,这里指军队驻扎的地方。丛,树木,鬼神所凭寄的地方。丛祠,神祠。
44、篝火:用笼罩着火。这里的意思是用篝火装作“鬼火”。篝,笼。
45、狐鸣:作狐狸嚎叫的凄厉声音。
46、旦日:第二天。
47、往往语:到处谈论。
48、指目:指指点点,互相以目示意。
49、多为用者:多为他用的。这里的意思是说,戍卒多愿听吴广的差遣。
50、将尉:押送(戍卒)的军官。
51、忿恚尉:是尉恼怒。恚,恼怒。
52、令辱之:使尉责辱他。之,指吴广。
53、笞:用鞭、丈、或竹板打。
54、剑挺:剑拔出鞘。
55、并:一齐。
56、召令徒属:召集并号令所属的人。
57、公等:你们诸位。公,对对方的敬称。
58、藉弟令毋斩:即使仅能免于斩刑。藉,弟,令,都是“即使,假若”的意思。
59、十六七:十分之六七。
60、王侯将相宁有种乎:王侯将相难道有天生的贵种吗?宁,难道。
61、受命:听从号令。
62、从民欲:依从人民的愿望。
63、袒右:听从(你的)号令。
64、为坛而盟:筑台,并宣誓。盟,盟誓。
65、祭以尉首:用尉的头祭天。
66、都尉:次于将军的军官。
67、收而攻蕲:收集大泽乡的军队,攻打蓟县。蓟,在现在安徽宿州南。
68、下:攻下,攻克。
69、符离:现在安徽宿州。
70、徇:攻占。指率军巡行,使人降服。
71、銍、酂、苦、柘、谯:秦地名、銍。谯在现在安徽。酂、苦、柘在现在河南。
72、行收兵:行军中沿路收纳兵员。
73、比:等到。
74、陈:秦时县名,现在河南淮阳。
75、守令皆不在:郡守、县令都不在。秦时,陈县属于砀县,是郡府、县府的所在地,所以有首有令。
76、守丞:守城的官员。
77、谯门中:城门洞里。
78、三老:封建社会里掌管教化的乡官。
79、豪杰:这里指当地有愿望的人。
80、与皆来会计事:一起来集会议事。
81、身被坚执锐:身穿着战甲,拿着武器,意思是亲自作战。被,通“披”。坚,指铁甲。执,紧握着。锐,指武器。
82、社稷:国家。
83、号为张楚:对外宣称要张大楚国,即复兴楚国之意。号,宣称。一说定国号为“张楚”。
84、刑其长吏:惩罚当地的郡县长官。刑,惩罚。
陈涉世家全文翻译及原文
九年级陈涉世家原文翻译注释如下:陈胜是,阳城人,字涉。吴广是,阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。
一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉!燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。
陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任屯长。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限。按(秦朝的)法律都应当斩首。
陈胜、吴广于是商量说:“现在即使逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。
扶苏因为屡次劝谏,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。
现在如果把我们的人假称是公子扶苏项燕的队伍,作为天下首发,应当会有很多响应的人。”吴广认为他讲得对。于是二人就去占卜(来预测吉凶)。
占卜的人了解了他们的意图,说:“你们的大事都能成功,可以建立功业,然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。”于是就用丹砂在绸子上写下:陈胜为王。”
放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大楚将兴,陈胜为王。”士兵们整夜惊恐不安。
第二天,士兵们中间议论纷纷,只是指指点点,互相以目示意看着陈胜。吴广向来爱护士兵,士兵大多愿意听(他)差遣,(一天)押送戍卒的将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他侮辱自己,以便激怒那些士兵们。
将尉果真用竹板打吴广。将尉拔剑出鞘想杀吴广,吴广跳起来,夺过利剑杀了将尉。陈胜帮助他,一起杀了两个将尉。(于是陈胜)召集并号令部属的人说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误期是要杀头的。
假使仅能免于斩刑,可是去守卫边塞死掉的本来也会有十分之六七。况且壮士不死便罢了,要死就该成就伟大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种么?”部属的人都说:“愿意听从您的号令。”于是就假称是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的愿望。
个个露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用(两个)将尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。他们攻打大泽乡,收编大泽乡的义军之后攻打蕲县。
攻下蕲以后,就派符离人葛婴率军攻占蕲县以东的地方。陈胜则攻打铚、酂、苦柘、谯都攻占下来。行军中沿路收纳兵员,等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。攻陈县时,那里的郡守和县令都不在,只有守丞带兵在城门洞里同起义军作战。
(守丞)不能取胜,兵败身死,起义军才进城占领了陈县。过了几天,陈胜下令召集、当地管教化的乡官和才能出众的乡绅一起来集会议事。“将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐诛灭残暴无道的秦王朝,恢复建立楚国的江山,按照功劳应当称王。”
陈胜于是被拥立为王,定国号叫张楚。在这时,各郡县中吃尽秦朝官吏苦头的百姓,都起来惩罚当地郡县长官,杀死他们来响应陈胜(的号召)。
课文记叙了陈胜领导的农民起义爆发的原因、经过和声势,歌颂了农民战争的巨大威力,表现了陈胜的伟大抱负和远见卓识以及在关键时刻所显示出的非凡的谋略和领导才干。
陈涉世家翻译及原文注释课本
《陈涉世家》全文对照翻译如下:1、原文:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。
翻译:陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。
2、原文:陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”
翻译:陈胜年少的时候,曾经跟别人一起当雇农,替地主家种地。有一天,他放下锄头走到田边高坡上,怅然叹息了很久以后,对其他人说:“如果有一天,咱们中间有谁升官发财了,可别忘了帮助下穷哥儿们啊。”
3、原文:佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”
翻译:雇农同伴们笑着回答他:“你不过就是个给人家当雇农种地的,怎么可能会升官发财啊!”陈胜长叹一声,说:“唉,你们就是些燕子和麻雀,怎么能知道我这样的大雁和天鹅的伟大志向啊!”?
4、原文:?二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。
翻译:秦二世皇帝元年7月,朝廷征发了穷苦的百姓去戍守北方边境的渔阳,人数有九百人,临时驻扎在大泽乡这个地方。陈胜、吴广这次都被编进这支队伍,并且担任屯长(管50人)。他们正好碰上天气不好下大雨,道路不通,估计已经耽误了到达的期限。戍卒误了期限的话,按秦朝的军法,是要全部砍头的。
5、原文:陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。
翻译:陈胜、吴广于是在一起谋划,说:“现如今,如果逃跑,抓了回来也是死罪;起来举旗造反也是死罪,一样都是死罪;咱们干脆为国家献身而死,可不可以呢?”
陈胜说:“天底下的老百姓,在秦朝的暴政下统治下已经受了太多的苦,也已经太久了。我听说二秦二世只是秦始皇的小儿子,不该被立为皇帝,该立的是秦始皇的长子扶苏。扶苏因为多次劝谏秦始皇实行仁政的缘故,秦始皇让他离开京城到外面(蒙恬那里)当监军。
6、原文:今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。
翻译:最近好像有传闻,扶苏并没有什么罪,秦二世却将他杀害了。老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。项燕曾经担任楚国大将领,曾多次立下大功劳,又很爱护士兵,楚国人很为他感到惋惜,有的人认为他战死了,也有的人认为逃走了。
7、原文:今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”
翻译:现在倘若我们假装成公子扶苏和项燕的队伍,向全天下发出号召,应当有很多人来响应的。”吴广认为这个说法很正确。二人于是去找算命先生的。算命先生看出他俩的想法,说:“你们的事都能办成,能建功立业。不过为了稳妥起见,你们还是把这件事向鬼神卜问一下吧?”
8、原文:陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
翻译:陈胜、吴广听了很高兴,又反复思量这“问鬼神”的含义,说:“这是教我们先在众人中树立威信啊。”于是他俩用朱砂在绸布条上写了“陈胜王”三个字,再把绸布条塞进别人网起来的一条大鱼肚里。然后又士兵买鱼回来做饭吃,发现了鱼肚里的绸布条,本来已经觉得奇怪了。
9、原文:又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
翻译:陈胜又暗地里派吴广潜藏在附近山林的祠堂当中,天黑以后点上篝火,还装做狐狸的叫声,向士兵们呼喊道:“楚国将要复兴,陈胜将要成为大王。”士兵们一整夜都很害怕。第二天,戍卒们来来往往的谈论此事,都远远地看着陈胜指指点点的。
10、原文:吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡。忿恚(hùi)尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。
翻译:?吴广平时很关心周围的人,戍卒们大多愿意为他所用。有一天,两个军官喝醉了,吴广故意多次地提出要逃走,惹恼他们,好让军官责罚自己,借此来激怒戍卒们。那军官果然中计,用竹板责打了吴广。
11、原文:尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。
翻译:戍卒们看不下去,群情激愤,军官就拔出剑来威吓士兵,吴广趁机一跃而起,夺过剑来砍那个军官。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。
12、原文:召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借弟令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳。王侯将相宁有种乎!”
翻译:陈胜把众戍卒们召集起来,说:“各位在这里遇到大雨,都耽误了规定到达渔阳的期限。超过规定期限的结果就是被砍头。就算侥幸不被砍头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。再说了,大丈夫就算是死,也要死得轰轰烈烈啊。王侯将相难道就是天生的贵种吗?!”
13、原文:徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。
翻译:众戍卒齐声回应:“我们都听你的。”于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,顺从老百姓所期望的。大家撸起袖子露出右臂作为义军的标志,打出大楚旗号。又筑了一座祭坛举行誓师仪式,用那两个军官的头祭品。陈胜自称为将军,吴广但任都尉。
14、原文:攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻_(zhì)、_(cuó)、苦(hù)、柘(zh?)、谯(qiáo)皆下之。
翻译:起义军首先进攻大泽乡,占领该乡后接着进攻蕲县。蕲县被攻下后,就派一个叫葛婴的符离人带兵攻取蕲县以东的地方。陈胜亲率主力攻打_、_、苦、柘、谯等县城池,都拿下来了。
15、原文:行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。
翻译:一边进军,一边收编兵马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不知道去哪了,只有县丞带兵在谯门中抵抗。起义军因城池坚固一时不能攻克。但是不久,城里的人响应,杀了县丞,开门欢迎大军进入陈县。
16、原文:数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。复立楚国之社稷,功宜为王。”
翻译:接连几天,陈胜召集当地德高望重的人和有能力的人,一起共同商讨大事。这些人异口同声地说:“将军您亲自披坚固的铠甲,手拿锐利的武器,讨伐不行正道的坏人,诛杀残暴的秦国官吏,重新建立我们楚国的政权,论你的功劳应该当大王啊。”
17、原文:陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者。皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
翻译:于是陈胜被拥戴做了大王,定国号叫“张楚”,就是张大楚国的意思。在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的,都纷纷起事响应,惩办当地的领头的秦朝官员,把他们杀死,来响应陈胜的号召。
扩展资料:
《陈涉世家》的写作特色。
1、选材有详有略,详略得当:
从全篇来看,详写的是起义的准备和发动的过程,略写的是陈胜少时与人佣耕、赵义军的进攻路线、农民政权的建立等,至于各地的反秦斗争则仅用一句话带过。在详写的那一部分里,重点是写陈胜的谋画,其余如大泽乡遇雨、问卜、士卒惊恐、为坛而盟等,都写得比较简略。
这样有详有略的写来,才能突出的表现陈胜的非凡才略。从这里也可以看出史家对人物的态度。条理清楚,主次分明。
2、通过对话描写来刻画人物。全文共写了三次对话。
第1段是陈胜与同伴们的对话,表现了他远大的志向和反抗意识;
第2段是陈胜同吴广的对话,反映了他们善于斗争的智慧和才能;
第3段是陈胜同戍卒的对话,表现出陈胜反抗阶级压迫的英雄气概。
3、作者还善于根据人物不同的身分和处境,写出对话的语气。
如:“若为佣耕,何富贵也?”与“等死,死国可乎?”两句,皆为疑问句,但语气表达方式同中有异。
前句“也”相当于“啊”,表达的语气肯定意味强些,表现了“佣耕者”对陈胜的话根本不相信;后句“乎”表达的语气委婉些,含有征徇的意味。从而生动地刻画出人物性格,使人物形象栩栩如生。
如:“?嗟乎,燕雀安知鸿韵之志哉!” “王侯将相宁有种乎!”语气表达强烈。前者突出陈胜的志向远大,同佣者的平庸对比;后者强调陈胜认识观,敢与“王侯将相”平起平坐。
如:“此教我先威众耳。”“且壮土不死即已,死即举大名耳,”前者用了很肯定的推测语气;后者用了更直接的陈述语气来肯定。
参考资料:
百度百科-《陈涉世家》 陈涉世家翻译及原文注释课本如下:原文:陈涉世家(作者:司马迁〔两汉〕)
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”
二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜﹑吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”
翻译:陈胜,是阳城人,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。陈胜年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,惆怅了很久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”
一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”
秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。陈胜吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按(秦朝的)法律都应当斩首。
陈胜吴广于是商量说:“即使现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,可以么?”
好了,关于“陈涉世家初中教材原文”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“陈涉世家初中教材原文”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。